وعود براقة
وعود براقة
مترجم
لا تخضع القصيدة لقافية أو وزن محددين. إنها تأتي كحياة خالصة، جاهزة لتتخذ شكلاً واسماً وفناً وسرعة ورؤية، وأجنحة. تأتي القصائد جاهزة للإبداع، مثلنا جميعاً. يمكن لشاعر الشعر أن يعتمد على هذه الزيارة من الحياة. نصغي ونشكر. من بين تجاربنا المتنوعة، نختار موضوعاً، بدافع من المرح، ينضم إلينا بقوة في رحلة عميقة إلى الحلم الأصلي للغة: حلم أن اللغة مصدر نور. ها أنت ذا بين يديك مجموعة متنوعة من القصائد: عن العواصف، والمدن، والمفاتيح، والجمال ذات السنامين، والضحك، والأنهار، والأطفال، والياسمين... أيها القارئ، إنها لك. إنها ما نعرفه ونتشاركه. نعرف أننا نستطيع أن نتعلم ونحب لأننا نسير معاً على أرض هي موطن وعود براقة.

البيانات الببليوغرافية
| دار النشر | طبعات غرنيكاالموقع |
|---|---|
| عنوان الناشر | info@guernicaeditions.com |
| بلد النشر | كندا |
| التصنيف الرئيسي | لغات وآداب |
| تصنيفات إضافية | |
| اللغة الأصلية | العربية (AR) |
| حالة الترجمة | مترجم |











