Skip to main content

وعود براقة

وعود براقة

Translated

The poem is not subject to specific rhyme or meter. It comes as pure life, ready to take on form, name, art, speed, vision, and wings. Poems come ready to be created, like all of us. The poet of poetry can count on this visitation from life. We listen and give thanks. From among our diverse experiences, we choose a topic that, motivated by fun, strongly joins us on a profound journey to the original dream of language: the dream that language is a source of light. Here you have in your hands a variety of poems: about storms, about cities, about keys, about two-humped camels, about laughter, about rivers, about children, about jasmine... Reader, it is yours. It's what we know and share. We know we can learn and love because we walk together on a land that is home to bright promises.

وعود براقة

Bibliographic Data

PublisherGuernica EditionsWebsite
Publisher Addressinfo@guernicaeditions.com
CountryCanada
Primary CategoryLanguages and Literature
Also In
LanguageArabic (AR)
Translation
Translated

Similar Books