Skip to main content

False Facts: 12 Beliefs That Lead to Misguidance

الأدب الصيني بالعربية – الترجمة والتلقي والانتشار

Not Translated

This book is one of the few and even rare Arabic books that deals with Chinese literature in the Arabic language, by the distinguished writer and Egyptian writer Ali Atta. The book attempts to ([Chinese Literature in Arabic - Translation and Reception] and spread](https://www.shorouknews.com/mobile/news/view.aspx?cdate=11012026&id=32d91da7-a354-4008-855f-8ebbf31c8b3a)) touching upon the characteristics of new Chinese literature, the factors of its suitability to spread globally, and the challenges facing its translation into Arabic, directly from Chinese, in light of the growing exchange. Chinese-Arab culture, as one of the priorities of the current stage, both Chinese and Arab. This book falls under the section “Translation Studies,” as it focuses on the movement of translating Chinese literature into Arabic, the challenges it faces, and the signs it reflects on the path to Chinese-Arab rapprochement. The aim of the book is to highlight, as much as possible, the importance of reviving translation studies at the Arab level, especially in the face of a new-old newcomer, Chinese literature. It is old because the beginnings of the translation of hadith into Arabic go back a few decades, preceding the boom that we are currently witnessing, the momentum of which increased after the Chinese writer (Moyan) won the Nobel Prize in Literature, to the extent that it seems as if we are dealing with a truly newcomer, in terms of its characteristics that distinguish it from the classics of that same literature.

False Facts: 12 Beliefs That Lead to Misguidance

Bibliographic Data

PublisherBeit Al-Hekma Group for Cultural Industries
Publisher Addressinfo@baytelhekma.com
CountryEgypt
Primary CategoryLanguages and Literature
Also In
LanguageArabic (AR)
Pages191 pages
Editionالأولى
ISBN9786338316990
Translation
Not Translated

Similar Books